Translation

Translation

০১. যার কোনাে গুণ নাই তার কপালে আগুন
>- It is a pity, he is good for nothing.

০২. উলুবনে মুক্তো ছড়ানাে।
>-Pearls before swine

০৩. কম পানির মাছ বেশ পানিতে উঠলে বেশ লাফালাফি করে।
>- Being unnecessarily flashy is pointless

০৪. কাঁটা দিয়ে কাঁটা তােলা।
>-Using a thorn to remove a thorn. –

০৫. কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ।
>- One’s harvest month, is another’s complete devastation.

০৬. বিপদ কখনও একা আসে না।
>- Misfortune never comes alon.

০৭. কুpমিরের সঙ্গে বিবাদ করে জলে বাস।
>- It is hard to sit at Rome and strike with the
Pope.

০৮. গাইতে গাইতে গায়েন।
>- Practice makes a man perfect.

০৯. ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখনি।
>-You must not see things with half an eye.

১০. চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।
>- Good wine needs no bush.

১১. চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল হয়।
>-Out of sight, out of mind.

১২. চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
>-To lock the stable when the mare is stolen.

১৩. ঠাকুর ঘরে কেরে, আমি কলা খাই না।
>- A guilty mind is always suspicious.

১৪. গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
>- To count one’s chickens before they are hatched.

১৫. জলে কুমির ডাঙায় বাঘ।
>-Between the devil and the deep sea.

১৬. ‘শেষ ভালাে যার, সব ভালাে তার। ওস্তাদের মার শেষ রাতে।
>-All’s well that ends well.

১৭. কত ধানে কত চাল বুঝবে।
>- you will know now what’s what.

১৮. কাঁচায় না নােয়ালে বাঁশ পাকলে করে ট্যাশ ট্যাশ
>-To strike the iron while it is hot.

১৯, অতি দর্পে হত লংকা।
>- Pride goes before its fall.

২০. সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা।
>- Honesty is the best policy

২১. নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
>- Something is better than nothing.

২২. মানুষ মাত্রই ভুল করে।
>-To err is human.

২৩. মানুষ মরণশীল।
>- Man is mortal.

২৪. সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।
>-A stitch in time save nine.

২৫. নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
>-A bad workman quarrels with his tools.

২৬. প্রয়ােজনই আবিষ্কারের প্রসূতি ।
>- Necessity is the mother of invention

২৭. গাছ তার ফলে পরিচয়।
> – A tree is known by its fruits.

২৮. আয় বুঝে ব্যয় কর।
>-Cut your coat according to your cloth.

২৯. জ্ঞানই শক্তি।
>-Knowledge is power.

৩০. একতাই বল।
>- Unity is strength.

৩১. অভাবে সভাব নষ্ট
>- Necessity knows no law.

৩২. অতি চালাকের গলায় দড়ি
>- Too much cunning overreaches itself.

৩৩. অতি লােভে তাঁতি নষ্ট
>- To kill the goose that lays golden eggs./ All covet, all lost.

৩৪. অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ
>- Too much courtesy, full of craft.

৩৫. অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট
>-Too many cooks spoil the broth. –

৩৬. সময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু
>- A friend in need is a friend indeed.

৩৭. অল্প বিদ্যা ভয়ংকরী
>-A little learning is a dangerous thing.

৩৮. অপচয়ে অভাব ঘটে
>-Waste not, want not.

৩৯. অন্ধকারে ঢিল মারা
>-Beat about the bush.

৪০. অন্ধের কিবা রাত্রি কিবা দিন।
> -Day and night are alike to a blind man.

৪১. অপ্রিয় সত্য কথা বলতে নেই
>- Do not speak an unpleasant truth.

৪২. অরণ্যে রােদন/ বৃথা চেষ্টা
>- Crying in the wilderness.

৪৩. অর্থই অন অনর্থের মূল
>.-Money is the root cause of all unhappiness.

৪৪. অহংকার পতনের মূল
>-Pride goth before destruction.

৪৫. অহিংসা পরম ধর্ম।
>-Love is the best virtue.

৪৬. অসারের গর্জন তর্জন সার/খালি কলসি বাজে বেশি
>-An empty vessel sounds much.

৪৭. আকাশ কুসুম কল্পনা
>-Build castles in the air.

৪৮. আগাছার বাড় বেশি
>-All weeds grow apace.

৪৯. আগে ঘর, তবে তাে পর
>-Charity begins at home.

৫০. আঠারােমাসে বছর
>-Tardiness.

৫১. আপনার গায়ে আপনি কুড়াল মারা
>-To dig one’s own grave.

৫২. আপনার ভালাে পাগলেও বােঝে
>- Even a fool knows his business.

৫৩. আপনি বাঁচলে বাপের নাম/ চাচা আপন প্রাণ বাচা
>-Self preservation is the first law of nature.

৫৪. আগুন নিয়ে খেলা
> -To play with fire.

৫৫. আদার ব্যাপারীর জাহাজের খবর
>-The cobbler must stick to his last.

৫৬. আর্ন বুঝে ব্যয় করুন
>-Cut your coat according to your cloth.

৫৭. আল্লাহ তাদেরই সাহায্য করেন যে নিজেদের সাহায্য করে
>- Allah helps those who helps help themselve

৫৮. ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়
>-Where there is a will, there is a way

৫৯. ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়
>-Tit for tat.

 

৬০. ঈশ্বর যেটি করেন সবই মঙ্গলের জন্য
>-It is all for the best./ What God wills is for good.

 

৬১. উলু বনে মুক্তা ছড়ানাে
>-To cast pearls before swine.

৬২. উত্তম মাধ্যম দেওয়া
>- To beat black and blue.

৬৩. উঁচু গাছেই বেশি ঝড় লাগে
>-High winds blow on high hills.

৬৪. উঠন্তি মুলাে পত্তনেই চেনা যায়
>-The child is father to the man

৬৫. উদোর পিণ্ডি বুধাের ঘাড়ে
>-One doth the scath and another hath the scorn.

৬৬. উড়ে এসে জুড়ে বসা
>-To be quick to occupy.

৬৭. এক ক্ষুরে মাথা মােড়ান-To be tarred with the same brush.

৬৮. এক টিলে দুই পাখি মারা
>-To kill two birds with one stone.

৬৯. এই তাে কলির সন্ধ্যা
>- It is just the beginning of the trouble.

৭০. এক হাতে তালি বাজে না
>-I takes two to make a quarrel.

৭১. এক মিথ্যা ঢাকতে অন্য মিথ্যার অশ্রয় নিতে হয়
>- One lie leads to another.

৭২. একাই একশ
>- A host in himself.

৭৩. একূল অকূল দুকূল গেল
>-To fallen between two stools.

৭৪. এক মাঘে শীত যায় না
>- One swallow does not make a summer.

98. এক মুখে দূরকম কথা
>-To blow hot and cold in the same breath.

৭৬. কই মাছের প্রাণ বড় শক্ত
> – A cat has nine lives.

৭৭. কষ্ট না করলে কেষ্ট মেলে না
>-No pains no gains.

৭৮. কয়লা শত ধুলেও ময়লা যায় না
>-Black will take no other hue.

৭৯, কাঁচা বাশে ঘুণে ধরা
>-To be spoiled in early youth.

৮০. কাঁটা দিয়ে কাঁটা তােলা
>-To swallow the bait.

৮১. যে রক্ষক সেই ভক্ষক।
> – I am makers are law breakers.

৮২. যেমনি বাপ তেমনি ব্যাটা।
>-Like father like son.

৮৩. যেখানে বাঘের ভয় সেখানে রাত হয়।
>- Danger often comes where danger is feared.

৮৪. যেমন কুকুর তেমন মুগুর
>-As is the evil, so is the remedy.

৮৫. আপনি ভালাে তাে জগৎ ভালাে।
>-To the good the world appears to be good.

৮৬. বন্যরা বনে খাটাস রাজা।
>- A dog is a lion in his lane.

৮৭. রাখে আল্লাহ মারে কে
>-What good wills no frost can kill.

৮৮. রতনে রতন চেনে মানিকে মানিক।
>-Diamonds cuts diamond.

৮৯. শাক দিয়ে মাছ ঢাকা।
>-Hide in a superficial way.

৯০. সাবধানের মার নাই।
>-Safe bind, safe find.

৯১. সস্তার তিন অবস্থা।
> – Penny wise pound foolish.

৯২. সব ভালাে যার শেষ ভালাে তার
>- All’s well that that ends well.

৯৩. সময় একবার বয়ে গেলে আর ফেরত আসে না।
>-Time once lost cannot be regained.

৯৪. সবুরে মেওয়া ফেলে।
>-Patience has its reward.

৯৫. হয় এসপার নয় ওসপার।
>- To be desperate.

৯৬. হাটের মাঝে হাড়ি ভাঙা
>-To wash one’s dirty line in public.

৯৭. হাতি ঘােড়া গেল তল মশা বলে কত জল
>- Fools rush in in where anger fear to tread. /He would bend the bow of Ulysses.

৯৮. কর্তার ইচ্ছায় কর্ম
>- Master’s will is law.

৯৯. যা রটে তা কিছু বটে,
>-Rumour has some elements of truth in it.

১০০. চোরের মা’র বড় গলা।
>- Rogues supplant justice.

১০১. সুসময়ের বন্ধু অনেকেই হয়, অসময়ে হায় হায় কেউ কারাে নয়
>- Prosperity brings friends, adversity tries them. /A friend in need is a friend indeed.

১০২. তুমি কোথায় থাকো?
>-Where do you put up?

১০৩. এ বিষয়ে মতভেদ আছে
>- Opinions differ on this subject.

১০৪. এ বাড়িটি ভাড়া দেয়া হবে
>-The house is to let.

১০৫. আমার বড় ক্ষুধা পেয়েছে
>- I feel very hungry.

১০৬. আমার ঠান্ডা লেগেছে।
>- I have caught a cold.

১০৭. নিজের চরকায় তেল দাও
>- Oil your own machine.

১০৮. অনভ্যাসের ফোঁটা কপাল চড়চড় করে
>-Every shoe fits not foot

১০৯. পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন ঈশ্বরভক্তির একটি দাপ
>-Cleanliness is next of godliness

১১০, রক্তের টান বড় টান ।
>-Blood is thicker than water.

১১১. গায়ে মানে না আপনি মােড়ল ।
>-A self constituted leader.

১১২. গরু মেরে জুতা দান।
>-To rob Peter, to pay Paul.

১১৩. ন্যাংটার নেই বাটপারের ভয়।
>-A pauper has nothing to loss. A beggar may sing before a pickpocket.

১১৪. চকচক করলেই সােনা হয় না।
>-All that glitters is not gold.

১১৫. অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী।
>- A little learning is a dangerous thing.

১১৬. দাঁত থাকতে দাঁতের মর্ম বােঝে না।
>-Blessings are not valued till they are gone.

১১৭. কাকে কান নিয়েছে শুনে কাকের পিছনে ছােটা
>-To swallow the bait.

১১৮. কাকের মাংস কাকে খায় না
>-No raven will not pluck another’ eye.

১১৯. কাঁটা গয়ে নুনের ছিটা
>- To add insult to injury. To add fuel to fire.

১২০. কান টানলে মাথা আসে।
> – Give the one, the other will follow.

১২১. কানা ছেলের নাম পদ্মলােচন
>- Appearances are deceptive.

১২২. কিল খেয়ে কিল চুরি করা
>- To pocket an insult.

১২৩. কুকুরের পেটে ঘি সহ্য হয় না ।
>-Habit is the second nature.

১২৪. কেঁচো খুঁড়তে সাপ।
>- From the frying pan to the fire.

১২৫. কোথাকার জল কোথায় গড়ায়
>- Let us wait to see the conclusion.

১২৬. খাল কেটে কুমির আনা
>-To bring on calamity by oneÕs own imprudence.

১২৭. অসারের গর্জন তর্জন সার/খালি কলস বাজে বেশি
>- Empty vessels sound much.

১২৮. খিদে থাকলে নুন দিয়ে খাওয়া যায়।
>- Hunger is the best sauce.

১২৯. গাছে তুলে মই কেড়ে নেওয়া
>- To leave one in the lurch.

১৩০. গায়ে মানে না আপনি মােড়ল।
>-A fool to others to himself a sage.

১৩১. ঘর পােড়া গরু সিদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়
> – A burnt child dreads the fire.

১৩২. ঘরের শত্রু বিভীষণ
>-Fifth columnist.

১৩৩. ঘােড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া
>- To make a fruitless effort.

১৩৪. ঘােড়া দেখে খোঁড়া খােড়া হওয়া
>-To be unwilling to work when there is somebody to help.

১৩৫. ঘােমটার ভেতর খেমটার নাচ
>-Coquetry under the guise of modesty.

১৩৬. চাদের কলঙ্ক আছে।
>- There is no unmixed goods.

১৩৭. চাচা আপন জান বাঁচা।
>-Ever y man is for himself.

১৩৮. চেনা বামুনের পৈতা লাগে না
>-Good value for ready money.

১৩৯. চকচক করলেই সােনা হয় না
>- All the glitters is not gold,

১৪০. চোরে চোরে মাসতুতাে ভাই
>- All thieves are cousins.

১৪১. ছেড়ে দে মা কেঁদে বাচি
>- Don’t nag me, and leave me in peace.

১৪২. ছেলের হাতের মোয়া
>-Child’s play thing.

১৪৩. জহুরীরাই জহর চেনে/মানিকে মানিক চিনে, রতনে রতন।
> – Diamond cuts diamond.

১৪৪. জোর যার মুল্লুক তার।
>- Might is right.

১৪৫. ঝিকে মেরে বৌকে শেখান
>- To whip the cat of the mistress who doesn’t spin.

১৪৬. ঝোপ বুঝে কোপ মারা
>-Make hay while the sun shines.

১৪৭. টাকায় কি না হয়
>- Money makes everything.

১৪৮. ঠেলার নাম বাবাজি।
>- Nothing likes force.

১৪৯, তেল মাথায় তেল দেওয়া
>-To carry coal to new castle.

১৫০. দশের লাঠি একের বােঝা
>- Many a little makes a mickle.

১৫১. দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পােষা
>-To cherish a serpent in one’s bosom. –

১৫২. দুষ্ট গরু অপেক্ষা শূন্য গােয়াল ভালাে
>-Better an empty house than a bad tenant.

১৫৩. যাকে দেখতে নারি, তার চলন বাঁকা
>-Faults are thick while loves is thin.

১৫৪. ধান বানতে শীবের গীত
>- A rigmarole

১৫৫. ধর্মের কল বাতাসে নড়ে
>- Virtue proclaims itself.

১৫৬. ধরি মাছ না ছুঁয়ে পানি
>- To make sure of something without risking anything.

১৫৭. নুন আন পানতা ফুরায়
>-After meal comes mustard.

১৫৮. নানা মুনির নানা মত
>-Many men, many minds.

১৫৯. নাকে তেল ঘুমান
>-To be careless about what happens.

১৬০. নিজের বলই শ্রেষ্ঠ বল
>-Self-help is the best help.

১৬১. পাকা ধানে মই দেওয়া
>-To do a great injury.

১৬২. পাগলে কিনা বলে ছাগলে কিনা খায়
>-A mad man and an animal have no difference.

১৬৩. পাপের ধন প্রায়শ্চিত্তে যায়
>-Ill got, ill spent.

১৬৪. পুরনাে চাল ভাতে বাড়ে
>-All that is old is not bad.

১৬৫. পেটে খেলে পিঠে সয়
>-Pain is forgotten where gain follows.

১৬৬. পরের মন্দ করতে গেলে নিজের মন্দ আগে হয়
>-Harm watch, warm catch.

১৬৭, বসতে পেলে শুতে চায়।
>-Give him an inch and he will take an ell.

১৬৮, বার মাসে তের পার্বন
>-A succession of festivities the all year round.

১৬৯. বিধাতার লিখন না যায় খণ্ডন
>-Inevitable are the decrees of God.

১৭০. বিয়ে করতে কড়ি, ঘর বাধতে দড়ি
>–Be sure before you marry of a house, where in tarry.

১৭১. ভাই ভাই ঠাই ঠাই
>-Brothers will part.

১৭২. ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাড়া
>- Beggars must not be chosen.

১৭৩. ভাগ্যের লেখা খণ্ডায় কে
>-Fate cannot be resisted.

১৭৪. ভাঙ্গা মন জোড়া লাগে না
> -Lost credit is like broken glass.

১৭৫. ভাবিয়া করিও কাজ
>-Look before you leap.

১৭৬. মশা মারতে কামান দাগা
>-To break a butterfly on a wheel. /To take a hammer to spread a pastor.

১৭৭. মরা হাতি লাখ টাকা
>-The very ruins of greatness are great.

১৭৮, মা লক্ষ্মী চঞ্চলা
>-Riches have wings.

১৭৯. মাছের তেলে মাছ ভাজা।
>-To gain without spending.

১৮০, মৌনতা সম্মতির লক্ষণ
>-Silence gives consent./Silence is half consent.

১৮১. মিষ্টি কথায় চিড়ে ভিজে না।
>- Fine words butter no parsnips.

১৮২. মূখই মূর্খের কদর করে
>-Fools paradises fools.

১৮৩. যতক্ষণ শ্বাস, ততক্ষণ আশ
>-While there is life there is hope.

১৮৪. যার জ্বালা সেই জানে।/ যার ঘাঁ সে বুঝে।
>-The wearer best knows where the show pinches.

১৮৫. যার বিয়া তার খবর নাই পাড়া-পড়শির ঘুম নাই
>-Though he is careless to make his mark, others are moving mountains for him.

Note: Mostafizar Moshtak

Check Also

বিগত বছরগুলোতে আসা Correct Spelling

বিগত বছরগুলোতে আসা Correct Spelling 1) Mellifluous – সুমধুর/সুললিত [ BDBL – 2012 ] 2) …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *